Sözleri
Reh-i âşkında edip kaddimi kütâh gönül
Beni baştan çıkardı eyledi gümrah gönül
Kime dâd eyleyeyim cânânım
Kime feryad edeyim sultanım
Başımı derde salıp sinemi sûzân etti
Yaktı yandırdı beni derd ile eyvâh gönül
Türkçe karşılığı:
Gönül, aşk yolunda boyumu kısalttı; beni baştan çıkarıp yolumu şaşırttı.
Başımı derde salıp kalbimi ateşe verdi.
Eyvah ki, beni dertle yakıp yandırdı.
Eserin künyesi
Beste: Hammâmîzâde İsmail Dede Efendi
Güfte: Bilinmiyor
Makam: Hüzzâm makamı
Usûl: Yürük semâî usûlü
Form: Yürük semâî formu (Y.S.)
Video yorumları
Bekir Sıdkı Sezgin yorumu:
Bekir Sıtkı Sezgin Reh-i aşkında edip kaddimi kütah gönül (arapgirlisaffet)
Münir Nurettin Selçuk yorumu:
MÜNİR NURETTİN SELÇUK - Reh-i aşkında edip kaddimi kütâh gönül
Muazzez Abacı yorumu:
Muazzez Abacı - REH İ AŞKINDA EDİP KADDİMİ KÚTAH GÖNÜL Track 9
Şeniz Güneş yorumu:
Şeniz GÜNEŞ-Reh-i Aşkında Edüp Kaddimi Kütah Gönül (HÜZZAM)R.G.
Tülin Kuşoğlu yorumu:
Tülin KUŞOĞLU-Reh-i Aşkında Edüp Kaddimi Kütah Gönül (HÜZZAM)R.G.
Alper Diler yorumu:
Alper Diler - Reh-i aşkında edip kaddimi kütah gönül
Hasan Eylen yorumu:
Hasan Eylen - Reh-i aşkında edip kaddimi kütah gönül