Eserin künyesi
Bestecisi: Hacı Ârif Bey
Güfte şairi: Mehmet Sâdi Bey
Makâmı: Nihâvend makâmı
Usûlü: Ağır aksak usûlü
Formu: Şarkı formu
Sözleri
Ahteri düşkün garîb-i âşık-ı âvâreyim
Gün gibi deryây-ı aşkında gezer bîçâreyim
Sana kul oldum, kapında gayri kime varayım
Şivekârım sen dururken ben kime yalvarayım
Bir perî-suret güzelsin serv-i hoş –reftârsın
Mah-rûlarda nazîrin yok misilsiz yârsın
Âşıkın hâline rahm eyleyici dildârsın
Şivekârım, sen dururken ben kime yalvarayım
Ahter: Yıldız
Şivekar: İşveli
Perî-suret: Güzel yüzlü, peri gibi
Serv-i hoş: Uzun boylu, salınarak yürüyen sevgili
Reftar: Edalı yürüyüş
Mah-ru: Ay yüzlü güzel
Dildar: Sevgili
Türkçe karşılığı
Talihsiz, başıboş ve garip bir âşığım
O kadar açık ki, sevgilinin aşk denizinde yüzen bir çaresizim
Ey sevgili, kapında kulun oldum, başka nereye gideyim?
Sen dururken ben başka kime yalvarayım?