Sözleri
Ey verd-i rânâ şûh-i melek-veş
Hüsn ü cemâlin gâyetle dilkeş
Mümkün değildir bulmak sana eş
Yakdın derûnum mânend-i âteş
Türkçe karşılığı:
Ey güzel gül, melek gibi güzel sevgili.
Güzelliğin ve yüzün son derece gönül çekici.
Sana bir benzer bulmak mümkün değildir.
Kalbimin derinliklerini ateş gibi yaktın.
Eserin künyesi
Beste: Hammâmîzâde İsmail Dede Efendi
Güfte: Bilinmiyor
Makam: Şehnâz makamı
Usûl: Aksak semaî usûlü
Form: Şarkı formu
Video yorumları
Bekir Sıdkı Sezgin yorumu:
Bekir Sıdkı Sezgin-Ey verd-i rânâ şûh-i melek veş
Âsuman Aslım yorumu:
Asuman ASLIM-Ey Verd-i Rânâ Şûh-i Melek-veş (ŞEHNAZ)R.G.
Çağatay Azkur yorumu:
Ey Verdi Rana Şuhi Melekveş