Bestesi Zekâi Dede Efendi‘ye ait olan, Hisar bûselik makamı, Yürük semaî usûlündeki, Gönlüm heves-i zülf-i siyehkâre düşürdüm yürük semaîsinin; ayrıntılı bilgileri, sözleri, Türkçe karşılığı, notası ve video yorumları.
Bekir Sıdkı Sezgin yorumu:
Sâbite Tur Gülerman yorumu:
Kâni Karaca yorumu:
Zeki Müren yorumu:
Kadri Şarman yorumu:
Ahmed Şahin, Murat Irkılata ve Mehmet Kemiksiz yorumu (Klasik kemençe taksimi: Emre Erdal):
Sözleri:
Gönlüm heves-i zülf-i siyehkâre düşürdüm
Murg-ı dîlimi âteş-i hicrâna düşürdüm
Gül şevkine bî-tâb bugün hâleler ettim
Sad-pâre dîli gonce-i gül-fâma düşürdüm
Türkçe karşılığı:
Gönül kuşumu ayrılık ateşine düşürdüm.
Bugün, gül yüzlü sevgilinin sevinciyle dermansız kalana dek feryatlar ettim.
Yüz parça olmuş gönlümü gül dudaklı sevgiliye düşürdüm.
Notası:
