Sözleri
Beste-i zencîr-i zülfündür gönül ey dil-rübâ
Kıl terahhum âşık-ı meftûnuna ey meh-lika
Dil harâb olmaktadır arzû-yi vaslınla senin
Nâ-ümmîd etme kerem kıl bendene ey pür-cefâ
Türkçe karşılığı:
Gönül, saçlarının kıvrımlarına bağlıdır, ey gönül avcısı!
Sihirlenmiş âşıkına merhamet et, ey ay yüzlü sevgili.
Gönül, sana kavuşmak arzusuyla harap olmaktadır.
Beni ümitsizliğe düşürme, kölene biraz da lûtufkâr ol, ey cefâ dolu güzel.
Eserin künyesi
Beste: Tanbûrî İzak Efendi
Güfte: Bilinmiyor
Makam: Gül’îzâr makamı
Usûl: Zencîr usûlü
Form: Beste formu
Video yorumları
Kâni Karaca yorumu:
Kâni KARACA-Beste-i Zincir-i Zülfündür Gönül Ey Dil-rübâ (GÜL-İZAR)R.G.
Doç. Dr. Adnan Çoban yorumu:
Adnan Çoban - Beste-i Zencir-i Zülfündür Gönül Ey Dilruba
Fikret Karakaya yorumu:
Fikret KARAKAYA-Beste-i Zincir-i Zülfündür Gönül Ey Dil-rübâ (GÜL-İZAR)R.G.
Cumhurbaşkanlığı Klasik Türk Müziği Korosu yorumu:
Cumhurbaşkanlığı Klasik Türk Müziği Korosu-Beste-i Zencir-i Zülfündür Gönül Ey Dil-rüba
İstanbul Devlet Klasik Türk Müziği Korosu yorumu:
Beste i zencir i zülfündür gönül ey dil rübâ-İstanbul Devlet Türk Müziği Topluluğu