Sözleri
Ey kaşı keman tîr-i müjen cânıma geçti
Peykânlarının her biri bir yânıma geçti
Bu geç nigene sabrı tehammül nice mümkün
Evvel nazarın sine’i suzânıma geçti
Ya lâ ya lâ ye le lel lel lel lel li cânıma geçti
Türkçe karşılığı:
Ey sevgili, yay gibi kaşlarınla attığın kirpiklerinin okları canımı vurdu.
O okların uçlarının her biri vücudumun bir yerine saplandı.
Bu yan bakışa sabır ve tahammül nasıl mümkün olabilir?
Önce bakışların yanan bağrıma işledi.
Eserin künyesi
Beste: Hammâmîzâde İsmail Dede Efendi
Güfte: Abdullah Salâhî
Makam: Ferahfezâ makamı
Usûl: Firengifer usûlü
Form: Beste formu
Video yorumları
Bekir Sıdkı Sezgin yorumu:
Bekir Sıdkı SEZGİN-Ey Kaşı Keman Tîr-i Müjen Cânıma Geçti (FERAH FEZA)R.G.
Münir Nurettin Selçuk yorumu:
Münir Nurettin Selçuk Ey kaşı-keman tîr-i müjen cânıma geçti (arapgirlisaffet)
Alper Diler yorumu:
Alper DİLER-Ey Kaşı Keman Tîr-i Müjen Cânıma Geçti (FERAH FEZA)R.G.
Volkan Gözübüyük yorumu:
Volkan GÖZÜBÜYÜK - Ey Kaşı Keman Tir-i Müjen Canıma Geçti
Özgür Ulaş Doğanoğlu yorumu:
EY KAŞI KEMAN TİR-İ MÜJEN CANIMA GEÇTİ - SESLENDİREN: ÖZGÜR ULAŞ DOĞANOĞLU
Ankara Klâsik Türk Müziği Kadınlar Korosu yorumu:
Ey kaşı kemân tir-î müjen cânıma geçti