Hammâmîzâde İsmail Dede Efendi

Eserin künyesi

Bestecisi: Hammâmîzâde İsmail Dede Efendi
Güfte şairi: Abdullah Salâhî
Makâmı: Ferahfezâ makâmı
Usûlü: Firengifer usûlü
Formu: Beste formu

Sözleri

Ey kaşı keman, tîr-i müjen, cânıma geçti
Peykânlarının, her biri, bir yânıma geçti
Bu geç nigene, sabrı tehammül, nice mümkün
Evvel nazarın, sine’i suzânıma geçti
Ya lâ ya lâ ye le lel lel lel lel li cânıma geçti

Türkçe karşılığı

Ey sevgili, yay gibi kaşlarınla attığın kirpiklerinin okları canımı vurdu.
O okların uçlarının her biri vücudumun bir yerine saplandı.
Bu yan bakışa sabır ve tahammül nasıl mümkün olabilir?
Önce bakışların yanan bağrıma işledi.

Video yorumları

Volkan Gözübüyük

Volkan GÖZÜBÜYÜK - Ey Kaşı Keman Tir-i Müjen Canıma Geçti

Prof. Dr. Alâeddin Yavaşca

Alâeddin Yavaşca ~ Ey kaşı keman tîr-i müjen cânıma geçti

Bekir Sıdkı Sezgin

Bekir Sıdkı SEZGİN-Ey Kaşı Keman Tîr-i Müjen Cânıma Geçti (FERAH FEZA)R.G.

Mustafa Doğan Dikmen

M.Doğan DİKMEN-Ey Kaşı Keman Tîr-i Müjen Cânıma Geçti (FERAH FEZA)R.G.

Notası

Ey kaşı keman, tîr-i müjen, cânıma geçti notası - 1
Ey kaşı keman, tîr-i müjen, cânıma geçti notası - 2

Bir yanıt yazın