Sözleri
Gül hazîn, sümbül perişan, bâğ-ı zârın şevki yok
Dertnâk olmuş hezârın nağmenkârın şevki yok
Başka bir hâletle çağlar cûy-i bârın şevki yok
Âh eder inler nesîm-i bî-karârın şevki yok
Geldi ammâ neyleyim sensiz bahârın şevki yok
Türkçe karşılığı:
Gül hüzünlü, sümbül perişan, bağlar-bahçeler neşesiz.
Nağmeler şakıyan bülbül derde batmış, neşesiz.
Irmak başka hallerle çağlıyor, neşesiz.
Rüzgâr rahatsız bir esişte, ah eder gibi; neşesiz.
Bahar geldi ama neye yarar, sensiz bahar neşesiz.
Not: Recaizâde Mahmut Ekrem bey, Şevki Bey‘in ölümü üzerine bu şiiri yazmış ve Rahmi Bey‘de bestelemiştir.
Eserin künyesi
Beste: Rahmi Bey
Güfte: Recaizâde Mahmut Ekrem
Makam: Beyâtî makamı
Usûl: Ağır aksak usûlü
Form: Şarkı formu