Eserin künyesi
Bestecisi: Zekâi Dede Efendi
Güfte şairi: Yahyâ Nazîm Efendi
Makâmı: Hicazkâr makâmı
Usûlü: Lenk fahte usûlü
Formu: Beste formu
Sözleri
Hicr-i lebinde yârin bir dil ki oldu nâhoş
Cem sunsa gönlün etmez câm-ı cihan-nümâ hoş
Her rûz ü şeb gönülden cânânımın hayâli
Gitmez ise efendim benden yana hevâ hoş
Türkçe karşılığı
Gönül, sevgilinin ayrılık öpüşüyle mahvoldu.
Şarabı icat eden Cem gelip dünyâyı gösteren kadehi sunsa gönlümü hoş edemez.
Gece gündüz gönlümden sevgilinin hayalinin gitmemesi ne güzeldir.