Eserin künyesi
Beste: Zekâi Dede Efendi
Güfte: Yahyâ Nazîm Efendi
Makam: Hicazkâr makâmı
Usûl: Lenk fahte usûlü
Form: Beste formu
Sözleri
Hicr-i lebinde yârin bir dil ki oldu nâhoş
Cem sunsa gönlün etmez câm-ı cihan-nümâ hoş
Her rûz ü şeb gönülden cânânımın hayâli
Gitmez ise efendim benden yana hevâ hoş
Türkçe karşılığı:
Gönül, sevgilinin ayrılık öpüşüyle mahvoldu.
Şarabı icat eden Cem gelip dünyâyı gösteren kadehi sunsa gönlümü hoş edemez.
Gece gündüz gönlümden sevgilinin hayalinin gitmemesi ne güzeldir.
Video yorumları
Sabite Tur Gülerman - Hicr-i lebinde yârin bir dil ki oldu nâ-hoş
Alaeddin Yavaşça - Hicr-i Lebinde Yarin Bir Dil Ki Oldu Nahoş (Official Video)
İnci Çayırlı - Hicr-i lebinde yârin bir dil ki oldu nâ-hoş
ALPER DİLER Hicr-i lebinde yârin bir dil ki oldu nâ-hoş