Sözleri
Seni hükm-i ezel âşûb-u devrân etmek istermiş
Beni bahtım gibi zâr-ı perîşân etmek istermiş
Terennüm:
Seni seni çoktan beri acep niçin üzdün beni
Te nen ni nen te nen ni nen te nen ni nen ni
Te nen nen ni ye lel lel li perîşân etmek istermiş
Meğer sâkî-i devrânın füsûn-u işveden kastı
Beni bir câm ile rüsvâyı devrân etmek istermiş
Türkçe karşılığı:
Ezeli emir, senin dünyâyı kargaşaya sürükleyen bir âfet olmanı isterken benim de talihim gibi ağlayıp inlememi, perişan olmamı istermiş.
Meğer içki sunan o dünyâ güzelinin büyüleyici nazlarının ve edalarının amacı, beni bir kadehle dünyâya rezil etmekmiş.
Hüsrev Hatemi, güfteyi açıklıyor:
Eserin künyesi
Beste: Muâllim İsmail Hakkı Bey
Güfte: Esrâr Dede
Makam: Nihâvend makamı
Usûl: Aksak semaî usûlü
Form: Ağır semâî formu
Mehmet CANDAN
Sayın Salih Bora, benzeri olmayan paylaşımlarınıza teşekkürler.