Sözleri
Ey bâd-ı sabâ yâr ile vuslat ne zamandır
Bir kerre suâl eyle ki ruhsat ne zamandır
Dağ olsa bile eyleyemez hicre tahammül
Taş olsa erir âteş-i hasret ne zamandır
Türkçe karşılığı:
Ey sabah rüzgârı, sevgiliye ne zaman kavuşacağım?
Ona bir kere sor, ne zaman izin verecek?
Ayrılık acısına dağ bile dayanamaz.
Bu bitmez hasret karşısında taş olsa erirdi.
Eserin künyesi
Beste: Suphi Ziya Özbekkan
Güfte: Pesendî
Makam: Sabâ makamı
Usûl: Yürük semâî usûlü
Form: Yürük semâî formu (Y.S.)
Video yorumları
Bekir Sıdkı Sezgin yorumu:
Bekir Sıdkı Sezgin-Ey bad-ı Saba yar ile vuslat ne zamandır
Nesrin Sipâhi yorumu:
Nesrin Sipahi Ey Bad i Saba Yar ile Vuslat Ne Zamandir
Fahriye Caner yorumu:
Reşit Çağın Arşivi 725-Fahriye Caner: Ey Bâd-ı Sabâ Yâr İle Vuslat Ne Zamandır
Sevim Tanurek yorumu:
Sevim Tanürek - Ey bâd-ı sabâ yâr ile vuslat ne zamandır
Alp Arslan yorumu:
Alp Arslan - Ey bâd-ı sabâ yâr ile vuslat ne zamandır
Klasik Türk Müziği Korosu yorumu:
Keman Taksim- Ey Bâd ı Sabâ Yar İle Vuslât Ne Zamandır - Klasik Koro