Sözleri:
Mahrûm-i şevkim rûhum pür ahzân
Me’yus-ı âşkım dûçâr-ı hicrân
Hâlim perîşân, aklım perişân
Gönlüm perişân, ömrüm perişân
Yâd-ı muhabbet giryân, girizân
Peymân-ı vuslat nâlân, perişân
Kelimelerin Türkçe karşılığı:
Mahrûm-i şevk: İsteksizlik
Pür ahzân: Hüzünlerle dolu
Me’yus-ı âşk: Aşktan dolayı kederlenmiş
Dûçâr-ı hicrân: Ayrılık acısına tutulmuş
Yâd-ı muhabbet: Sevdiğini söyleme
Giryân: Ağlayan
Eserin künyesi:
Beste: Rahmi Bey
Güfte: Bilinmiyor
Makam: Kürdîli hicazkâr makamı
Usûl: Aksak usûlü
Form: Şarkı formu
Video yorumları:
Bekir Sıdkı Sezgin yorumu:
Hasan Eylen yorumu:
Feriha Tunceli yorumu:
Alper Diler yorumu: